Guatemalan Urban Legends
Today I got an email from a friend in Guatemala. Apparently the urban legend internet forwards are big in Spanish too. This one was serious as you could tell from the subject line "Rv: Fwd: Rv: Urgente es la hija de un amigo de alguien conocido" (rough translation: it's the daughter of a friend of an acquaintance). Inside I was told that if I didn't send it on I didn't have a heart. Unfortunately snopes.com doesn't have a Spanish version. Some good did come out of this email. I learned a new vocab word: rastrear--to track or trail as in AOL will track this message and send 39cents for every person you send this to.
3 comments:
Hey, that's a market! Probably need a Spanish Snopes or maybe it already exists. How do you say "debunking urban legends" in Spanish?
Google is a wonderful tool http://www.mitos-urbanos.com.ar/ There's another one out there called leyendasurbanas.net or org or com I don't remember, but unless you like popups I wouldn't go there.
well according to one online dictionary, desenmascarando leyendas urbanas would be the translation,but I'm not sure I like that one
Post a Comment